股票期貨

基金實務

投資策略

理財規劃

商業策略

宏觀經濟

驚世語錄

另類投資
LAI TODAY【賴世雄英語教室】#20 我愛你到永遠
收藏文章
很開心您喜歡 常春藤英語 的文章, 追蹤此作者獲得第一手的好文吧!
常春藤英語
字體放大


分享至 Line

分享至 Facebook

分享至 Twitter


LAI TODAY【賴世雄英語教室】#20 我愛你到永遠

最近更新時間: 01 March, 2024

 
展開

賴世雄老師每周分享一小段生活英語對話,幫助大家輕鬆、快樂學英語!!

今天要教你~老外談戀愛時候的用字遣詞呢~
他們常常會講
“Honey, you are everything to me.” 你是我的一切或者 “You mean everything to me.”

或者他也可以講 “Honey, I love you forever and a day.” 「我愛你到永遠,另外再加一天。」

來 我們看這個對話

Peter: You are everything to me, Mary.
Mary:Stop sweet-talking me. (不要對我甜言蜜語。)
Peter:I mean it. Marry me. I’ll be at your command forever and a day.

sweet 甜的。加個小槓槓,再加個 talk,變成一個及物動詞。
“Stop sweet-talking me.” 「別再對我甜言蜜語 Peter」

這個時候 彼得就這樣講話了:I mean it.「我是講真的」
I’m telling you the truth.
=I mean it. 這三個字就夠了

Marry me.
嫁給我吧

然後下面有一句話就很棒,「以後我會為你做牛做馬」。
I’ll be at your command.
我會永遠 at your command, 「聽候你的差遣」。
command 就是命令的意思
或是 “I’ll be at your service.” 「我會聽候你的服務」
叫我做這做那 做牛做馬都願意
“forever and a day” 「永遠還加一天。」
你看這樣講起來多棒~

來 跟著我這樣說一下:
彼得: You are everything to me, Mary.
瑪莉:Stop sweet-talking me. (不要對我甜言蜜語。)
彼得:I mean it. Marry me. I’ll be at your command forever and a day.
多棒啊~我們下次再會~

常春藤英語》授權轉載

【延伸閱讀】

 
週餘
 
 
分享文章
分享至 Line
分享至 Facebook
分享至 Twitter
收藏 已收藏
很開心您喜歡 常春藤英語 的文章, 追蹤此作者獲得第一手的好文吧!
常春藤英語
分享至 Line
分享至 Facebook
分享至 Twitter
地圖推薦
 
推薦您和本文相關的多維知識內容
什麼是地圖推薦?
推薦您和本文相關的多維知識內容
WP RSS Plugin on WordPress