全新任務中心上線了!
會員專屬好禮都在這

立即前往
任務中心
LAI TODAY【賴世雄英語教室】#20 我愛你到永遠
收藏文章
很開心您喜歡 常春藤英語 的文章, 追蹤此作者獲得第一手的好文吧!
常春藤英語
字體放大


分享至 Line

分享至 Facebook

分享至 Twitter


LAI TODAY【賴世雄英語教室】#20 我愛你到永遠

2024 年 3 月 1 日

 
展開

賴世雄老師每周分享一小段生活英語對話,幫助大家輕鬆、快樂學英語!!

今天要教你~老外談戀愛時候的用字遣詞呢~
他們常常會講
“Honey, you are everything to me.” 你是我的一切或者 “You mean everything to me.”

或者他也可以講 “Honey, I love you forever and a day.” 「我愛你到永遠,另外再加一天。」

來 我們看這個對話

Peter: You are everything to me, Mary.
Mary:Stop sweet-talking me. (不要對我甜言蜜語。)
Peter:I mean it. Marry me. I’ll be at your command forever and a day.

sweet 甜的。加個小槓槓,再加個 talk,變成一個及物動詞。
“Stop sweet-talking me.” 「別再對我甜言蜜語 Peter」

這個時候 彼得就這樣講話了:I mean it.「我是講真的」
I’m telling you the truth.
=I mean it. 這三個字就夠了

Marry me.
嫁給我吧

然後下面有一句話就很棒,「以後我會為你做牛做馬」。
I’ll be at your command.
我會永遠 at your command, 「聽候你的差遣」。
command 就是命令的意思
或是 “I’ll be at your service.” 「我會聽候你的服務」
叫我做這做那 做牛做馬都願意
“forever and a day” 「永遠還加一天。」
你看這樣講起來多棒~

來 跟著我這樣說一下:
彼得: You are everything to me, Mary.
瑪莉:Stop sweet-talking me. (不要對我甜言蜜語。)
彼得:I mean it. Marry me. I’ll be at your command forever and a day.
多棒啊~我們下次再會~

常春藤英語》授權轉載

【延伸閱讀】

 
週餘
 
 
分享文章
分享至 Line
分享至 Facebook
分享至 Twitter
收藏 已收藏
很開心您喜歡 常春藤英語 的文章, 追蹤此作者獲得第一手的好文吧!
常春藤英語
分享至 Line
分享至 Facebook
分享至 Twitter
地圖推薦
 
推薦您和本文相關的多維知識內容
什麼是地圖推薦?
推薦您和本文相關的多維知識內容