股票期貨

基金實務

投資策略

理財規劃

商業策略

宏觀經濟

驚世語錄

另類投資
【畫「說」俚語 Fun 輕鬆】#05 Get out of Hand 失去控制
收藏文章
很開心您喜歡 常春藤英語 的文章, 追蹤此作者獲得第一手的好文吧!
常春藤英語
字體放大


分享至 Line

分享至 Facebook

分享至 Twitter


【畫「說」俚語 Fun 輕鬆】#05 Get out of Hand 失去控制

最近更新時間: 30 October, 2023

 
展開

Jennifer: Hey, Lulu. How was the party last night?
Lulu: At first, it was great.
Jennifer: Then what happened?
Lulu: Some guys started to fight, and then things really got out of hand.
Jennifer: Did your date do anything to protect you?
Lulu: No! He ran away as soon as the fight started.
Jennifer: In that case, you’re lucky. He sounds more like a frog than a prince.

珍妮佛: 嗨,露露。昨晚的派對怎麼樣?
 露露: 一開始還蠻好的。
珍妮佛: 之後發生了什麼事?
 露露: 有幾個傢伙打起架來,接著場面就失控了。
珍妮佛: 妳的男伴有做些什麼來保護妳嗎?
 露露: 才沒有!一有人開始打架他就落跑了。
珍妮佛: 那樣說來,妳可真幸運。他聽起來不像是白馬王子,反倒比較像卒仔。

俚語精解

hand 指『手』,get out of… 表『脫離⋯⋯』,因此就字面而言,get out of hand 可解釋為『脫離了手的掌控』,真正的意思則是指某事或某狀況『失控』。

阿花有天到阿雄家作客,阿雄想下廚露兩手討阿花歡心,但是他平日從不下廚,於是把整間廚房搞得一團亂,真糗啊!這時候我們就可以用 get out of hand 來形容他下廚的情形:

Things tend to get out of hand whenever he cooks.
= Things tend to get out of control whenever he cooks.
(他下廚做菜時,場面總是容易失控。)

hand 還有下列實用俚語:

keep one’s hands off…  不干涉⋯⋯;別碰⋯⋯
阿雄的媽媽看到了阿雄下廚的狼狽樣,怕阿雄會把房子燒了,就叫他:

Keep your hands off anything in the kitchen!(別碰廚房裡的任何東西!)

與 hand 有關的常見諺語如下:

A bird in the hand is worth two in the bush.
(雙鳥在林不如一鳥在手──知福惜福。)

小李一天到晚只想中樂透發大財,卻輕忽了手邊的工作。長久下來,沒中獎還不打緊,搞不好還會被老闆炒魷魚,落得兩頭空。這時我們就可以用上述諺語給他建議,奉勸他要把握現在,別空想未來。

好康同在

  1. party n. 派對 & vi. 開派對;吃喝玩樂
    throw sb a party  為某人開派對
    hold a party for sb
    例 : We’ll throw John a party for his birthday.
    (我們要為約翰舉行派對慶生。)
    They will party at Joe’s place on Friday night.
    (他們星期五晚上要在阿周家開派對狂歡。)
    The playful student does nothing but party all day.
    (這個貪玩的學生整天除了吃喝玩樂外啥事都不幹。)
  2. start vi. & vt. & n. 開始
    start 作名詞時,有下列片語:
    by fits and starts  斷斷續續地
    例 : You’ll get nowhere if you keep working by fits and starts.
    (你若工作斷斷續續一直這個樣子的話,就不會有出息。)
  3. as soon as…  一⋯⋯就⋯⋯
    例: Mary put up her umbrella as soon as the rain started.
    (一下起雨來, 瑪麗就撐起了雨傘。)
    as soon as possible 則是指『儘快』,常縮寫為 ASAP。
    例 : Please write me back as soon as possible.
    = Please write me back ASAP.
    (請儘快回信給我。)
  4. In this case,…  這樣的話,⋯⋯
    In that case,…  那樣的話,⋯⋯
    例 : In that case, we have to put off the meeting.
    (那樣的話,我們必須把會議延後。)
    in case of…   萬一⋯⋯;如果⋯⋯
    例 : In case of a fire, please don’t take the elevator.
    (火災發生時請勿搭乘電梯。)

常春藤英語》授權轉載

【延伸閱讀】

 
週餘
 
 
分享文章
分享至 Line
分享至 Facebook
分享至 Twitter
收藏 已收藏
很開心您喜歡 常春藤英語 的文章, 追蹤此作者獲得第一手的好文吧!
常春藤英語
分享至 Line
分享至 Facebook
分享至 Twitter
[]